2024年9月19日下午,安徽翻译协会顾问、“资深翻译家”王冀皖应邀在学院502多功能报告厅做了题为“话语权与跨文化转换——以日常翻译工作及安徽省译赛稿为例”的讲座,学院全体翻译硕士及部分教师80余人参加。讲座由翻译硕士学位点负责人、英语系主任刘成科主持。

王冀皖从国务院令和地名“翻译”、历史人物与朝代的加译、文宣作品中的跨文化转换等方面分享了多年的翻译实战经验,并以历届安徽省译赛稿为例,列举了参赛译文中的一些常见问题,并给出了处理不同文本风格时的翻译策略。
讲座内容丰富深刻,逻辑结构清晰,案例鲜活生动,讲解深入浅出,在场师生深受启发。最后,刘成科对本场讲座做了简要点评,建议大家以王冀皖为榜样,始终保持对翻译的热爱,在今后的学习中善于发现问题,敢于大胆求证,勤于翻译实践。(文/俞慢慢 图/沈家平编辑/葛德智 初审/许宗瑞 审核/何如海)